Translating for Europe Forum 2017

1287

Το φετινό Φόρουμ για τη Μετάφραση για την Ευρώπη, που διοργανώθηκε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στις Βρυξέλλες στις 6α) και 7α) Νοέμβριος, επικεντρώθηκε στις δεξιότητες και την απασχολησιμότητα των μεταφραστών.Banner Termcoord presents

Με θέμα «Νέα Προφίλ για Νέες Αγορές», ο Rodolfo Maslias παρουσίασε το νέο προφίλ του ορολόγου, ο οποίος σήμερα πρέπει να καλύψει όχι μόνο γλωσσικές αλλά και επικοινωνιακές και τεχνικές δεξιότητες προκειμένου να προσαρμοστεί στην τεράστια πρόκληση της συγκέντρωσης, επιλογής και σύνδεσης της ακριβούς ορολογίας με κάθε είδους νέα εργαλεία υποβοήθησης και αυτοματοποίησης της μετάφρασης.

Η πρωτοβουλία της TermCoord για την κατάρτιση νέου προφίλ ορολογίας για τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα βασίζεται στο γεγονός ότι περισσότεροι από 150 συνάδελφοι στα διάφορα θεσμικά όργανα και οργανισμοί της ΕΕ εργάζονται ως ορολόγοι πλήρους απασχόλησης και χρησιμεύει ως συνέχεια της ευρωπαϊκής διάσκεψης κορυφής για την ορολογία που φιλοξένησε η ΓΔ TRAD στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το 2016, ένα από τα κύρια θέματα της οποίας ήταν ο «Τερμινολόγος των 21ξενοδοχεία κοντά σε: St Αιώνας» που παρουσιάστηκε από τους καθηγητές Georgeta Ciobanu και Donatella Pulitano.

Collage-conference

Πρόσβαση στην παρουσίαση στο Φόρουμ Μετάφρασης για την Ευρώπη 2017 ΕΔΩ.