Διάρκεια της εβδομάδας: Απαγόρευση της κυκλοφορίας

1214
Audio IATE Term of the Week_ Curfew

Η λέξη «curfew» έγινε πρόσφατα πολύ δημοφιλής λόγω της πανδημίας του κορονοϊού. Στα μέσα μαζικής ενημέρωσης χρησιμοποιείται για να καθορίσει την χρονική περίοδο τη νύχτα κατά την οποία οι άνθρωποι πρέπει να μείνουν στο σπίτι.

Σύμφωνα με τον επίσημο ορισμό από το λεξικό του Cambridge, ο όρος έχει δύο διαφορετικές έννοιες: «ένας κανόνας ότι ο καθένας πρέπει να μένει στο σπίτι ανάμεσα σε συγκεκριμένες ώρες, συνήθως τη νύχτα, ειδικά κατά τη διάρκεια ενός πολέμου ή μιας περιόδου πολιτικών προβλημάτων» και «μια εποχή κατά την οποία ένα παιδί πρέπει να είναι σπίτι το βράδυ». Αλλά από πού προέρχεται αυτός ο διάσημος όρος; Όσον αφορά την ετυμολογία, η λέξη προέρχεται από την παλιά γαλλική φράση «couvre-feu», που σημαίνει «κάλυμμα φωτιά». «Feu» προέρχεται από τα λατινικά «focus», εστία. Αργότερα υιοθετήθηκε στα μέσα αγγλικά ως «corfeu» για να γίνει τελικά το πραγματικό «curfew» που μας ακούγεται οικείο.

Ο όρος χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια του Μεσαίωνα, καθώς τα περισσότερα σπίτια στην Ευρώπη ήταν κατασκευασμένα από ξύλο και οι πυρκαγιές μπορούσαν γρήγορα να εξαπλωθούν από σπίτι σε σπίτι. Ως εκ τούτου, ο Γουλιέλμος ο Κατακτητής θέσπισε ένα νόμο που υποχρέωνε τους ανθρώπους να καλύπτουν τις φωτιές τους στις οκτώ το βράδυ. Όταν ήρθε η ώρα ένα σήμα που ονομάζεται «cover-feu» για να αποτρέψει τον πληθυσμό από τον κίνδυνο της πυρκαγιάς. Αργότερα το νόημα άλλαξε, και δεν είχε καμία σχέση με τη φωτιά, ο όρος απλά αναφερόταν σε μια βραδινή καμπάνα που λόγω άλλων κινδύνων και του σήματος απαιτούσε από τους ανθρώπους να είναι έξω από τους δρόμους κάποια στιγμή. Το 1918, η πρώτη «διαταγή απαγόρευσης κυκλοφορίας» συνίστατο στην υποχρέωση ορισμένων εγκαταστάσεων να σβήσουν τα φώτα/φωτιές τους κατά τις μισές δεκάδες τη νύχτα με στόχο την εξοικονόμηση καυσίμων.

Κάντε κλικ στην παραπάνω εικόνα για να αποκτήσετε πρόσβαση στην καταχώρηση ΙΑΤΕ

Σήμερα, ο όρος χρησιμοποιείται σε ορισμένες χώρες όπως η Ισπανία, η Ιταλία, η Γαλλία ή το Λουξεμβούργο, αναφερόμενος στον νέο περιορισμό του κορονοϊού κυρίως κατά τη διάρκεια του δεύτερου κύματος τον Νοέμβριο και τον Δεκέμβριο. Οι ώρες απαγόρευσης της κυκλοφορίας μπορεί να διαφέρουν εντός της ίδιας χώρας, εξαρτάται από το τι αποφασίζουν οι περιφερειακές κυβερνήσεις ανάλογα με τη συχνότητα εμφάνισης του ιού. Υπάρχουν ορισμένες εξαιρέσεις που μας επιτρέπουν να παραβιάζουμε την απαγόρευση της κυκλοφορίας, όπως η υγεία/οικογενειακές επείγουσες ανάγκες ή τα επαγγελματικά καθήκοντα.

IATE goes AUDIO page header

Αυτή την εβδομάδα, μπορείτε να συντονιστείτε σε μια άλλη Η IATE πηγαίνει Ήχος το χαρακτηριστικό γνώρισμα: κάντε κλικ παρακάτω για να ακούσετε το “Curfew” που εξηγείται στα αγγλικά.


Αναφορές

Cambridge English Dictionary. 2020. απαγόρευση της κυκλοφορίας. [Online] Διατίθεται στη διεύθυνση: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/curfew. [Προσβάστηκε στις 3 Δεκεμβρίου 2020].

Η Ετιμονλίν. 2020. απαγόρευση της κυκλοφορίας. [Online] Διατίθεται στη διεύθυνση: https://www.etymonline.com/word/curfew. [Προσβάστηκε στις 3 Δεκεμβρίου 2020].

Ο ντόπιος. 2020. Coprifuoco. [Online] Διατίθεται στη διεύθυνση: https://www.thelocal.it/20201022/italian-word-of-the-day-coprifuoco. [Προσβάστηκε στις 3 Δεκεμβρίου 2020].

Blogs 20 Minutos. 2020. origen. [Online] Διατίθεται στη διεύθυνση: https://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe/tag/origen-de-la-expresion-toque-de-queda/. [Προσβάστηκε στις 3 Δεκεμβρίου 2020].

Ο Μέρριαμ Γουέμπστερ. 2020. απαγόρευση της κυκλοφορίας. [Online] Διατίθεται στη διεύθυνση: https://www.merriam-webster.com/dictionary/curfew. [Προσβάστηκε στις 3 Δεκεμβρίου 2020].

Ο Φύλακας. 2020. απαγόρευση της κυκλοφορίας. [Online] Διατίθεται στη διεύθυνση: https://www.theguardian.com/books/2020/sep/25/last-orders-the-origins-of-the-word-curfew. [Προσβάστηκε στις 3 Δεκεμβρίου 2020].


Το όνομά μου είναι Anna Canton και κατάγομαι από τη Βαρκελώνη της Ισπανίας. Σπούδασα ένα Bachelor στη Μετάφραση και Διερμηνεία στη Βαρκελώνη και ένα Master στην Οπτικοακουστική Μετάφραση στο Cadiz. Μιλάω καταλανικά, ισπανικά, αγγλικά, γερμανικά, ιαπωνικά και γαλλικά. Μετακόμισα στο Λουξεμβούργο πριν από σχεδόν δύο χρόνια και αυτή τη στιγμή σπουδάζω το Master in Learning and Communication in Multilingual and Multicultural Contexts στο Πανεπιστήμιο του Λουξεμβούργου. Πάντα γοητευόμουν από τις γλώσσες, τα ταξίδια και την εκμάθηση από άλλους πολιτισμούς. Η μεγαλύτερη φιλοδοξία μου είναι να εργαστώ ως μεταφραστής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.