Η IATE πηγαίνει AUDIO

IATE goes AUDIO page headerΗ IATE πηγαίνει AUDIO» παρέχει σύντομα ηχητικά κλιπ σε διάφορες γλώσσες εξηγώντας «Όροι της εβδομάδας» με σαφή και συνοπτικό τρόπο. Στόχος αυτής της πρωτοβουλίας είναι να Ορολογία ΙΑΤΕ ΠΡΟΣΒΑΣΗ σε α ευρύτερο κοινό και για να δώσει ένα πολυγλωσσική διάσταση για την «ΙΑΤΡΙΚΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΤΗΣ ΕΒΔΟΜΑΔΑΣ».

TermCoord θα ήθελα να σας προσκαλούμε για να συμμετέχετε σε αυτό το έργο εξηγώντας μια «ΙΑΤΡΙΚΗ Διάρκεια της Εβδομάδας» η γλώσσα του μήνα και να καταγράψει ένα σύντομος ήχος λιγότερο από ένα λεπτό.

Αν θέλετε να συνεισφέρετε σε αυτό το έργο, στείλτε μας την ηχογράφηση σας. Θα το ελέγξουμε και θα το ανεβάσουμε, αν πληροί όλα τα κριτήρια. Μπορείτε να καταγράψετε τον εαυτό σας με οποιαδήποτε συσκευή, αλλά πρέπει να είναι καλής ποιότητας και ολόκληρος ο ήχος πρέπει να είναι εύκολα κατανοητός.

Θα χαρούμε να ακούσουμε τις ηχογραφήσεις σας στο «IATE Terms of the Week»!

Για να πάρετε μια πιο ακριβή ιδέα για το πώς λειτουργεί, μπορείτε να βρείτε ακριβώς παρακάτω μερικά παραδείγματα από το «IATE Go AUDIO». Κάντε κλικ στη συσκευή εγγραφής για να ακούσετε τον ήχο και κάντε κλικ στον τίτλο για να αποκτήσετε πρόσβαση στο άρθρο στα αγγλικά καθώς και στην καταχώρηση του συγκεκριμένου όρου.

 

Ελληνικά

 

Συγγραφέας: Victoria Milhan

 

 

Συγγραφέας: Magdalena Sikorska

 

 

Συγγραφέας: Magdalena Sikorska

 

European Social Fund + AUDIO

 

Συγγραφέας: Victoria Milhan

 

 

Συγγραφέας: Victoria Milhan

 

IATE Term of the Week Digital Services Act

 

Συγγραφέας: Magdalena Sikorska

 

 

Συγγραφέας: Victoria Milhan 

 

Audio IATE Term of the Week_ Open Source

 

Συγγραφέας: Magdalena Sikorska

 

Eu Health Programme

 

Συγγραφέας: Victoria Milhan

 

 

Συγγραφέας: Magdalena Sikorska

 

Audio IATE Term of the Week_ Curfew

 

Συγγραφέας: Victoria Milhan

 

IATE Term of the Week Green Public Procurement with AUDIO

 

Συγγραφέας: Magdalena Sikorska

 

IATE Term of the Week Immune System

 

Συγγραφέας: Victoria Milhan

 

IATE Term of the Week Electoral College with Audio

 

Συγγραφέας: Magdalena Sikorska

 

IATE Term of the Week: Social Bond

 

Συγγραφέας: Victoria Milhan

 

Artificial Intelligence Feature + Audio

 

Συγγραφέας: Magdalena Sikorska

 

 

Συγγραφέας: Janna Mack

 

IATE Quarantine

 

Συγγραφέας: Janna Mack

 

IATE Racial Equality Directive

 

Συγγραφέας: Janna Mack

 

 

Συγγραφέας: Janna Mack

 

Γαλλικά

 

Συγγραφέας: Eva Gozlan

 

Γερμανικα

 

Συγγραφέας: Victoria Milhan

 

 

Συγγραφέας: Janna Mack

 

Eu Health Programme

 

Συγγραφέας: Victoria Milhan

 

Audio IATE Term of the Week_ Curfew

 

Συγγραφέας: Victoria Milhan

Ουγγρικά

Συγγραφέας: Renata Demeny

Ισπανικά

Smart-Villages-strategy-IATE-Term

 

Συγγραφέας: Irene Arto Escuredo

 

 

Συγγραφέας: Maria José Izarra

 

 

 

Συγγραφέας: Irene Arto Escuredo

Eu Health Programme

 

Συγγραφέας: Maria José Izarra

 

Ιταλικά

Audio IATE Term of the Week_ Open Source

 

Συγγραφέας: Diandra Falchieri

 

Eu Health Programme

 

Συγγραφέας: Marina Niceforo

 

 

Συγγραφέας: Elisa Callegari

Russian

 

Εξήγησε η Olena Khomiakova

 

Πορτογαλικά

 

Συγγραφέας: Margarida Castro

Συνέντευξη με το Πανεπιστήμιο Pablo de Olavide

Interviews with Pablo de Olavide

Αυτή η σειρά συνεντεύξεων είναι μια συνεργασία μεταξύ των φοιτητών TermCoord και Μετάφρασης και Διερμηνείας Πανεπιστήμιο Pablo de Olavide στην Ισπανία. TermCoord συνεντεύξεις Μετάφραση και Διερμηνεία των μαθητών σχετικά με τις σκέψεις και τις εμπειρίες τους γύρω από τη γλώσσα, τον πολιτισμό και τη μετάφραση. Οι ερωτηθέντες εποπτεύονται από την Δρ Olga Koreneva, εξειδικευμένη μεταφραστή και διερμηνέα και λέκτορα στη Σχολή Μετάφρασης και Διερμηνείας στα Γερμανικά στο Πανεπιστήμιο Pablo de Olavide.

Οι συνεντεύξεις γίνονται κυρίως στα γερμανικά, αλλά και στα αγγλικά. Η αγγλική μεταγραφή έχει πλέον διατεθεί για κάθε συνέντευξη.

Εάν δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις συσκευές αναπαραγωγής ήχου σε αυτή τη σελίδα, οι συνεντεύξεις είναι επίσης διαθέσιμες για ακρόαση. SoundCloud.

Συνέντευξη με την Victoria Costa Ferrero, μαθήτρια Μετάφρασης και Διερμηνείας στα Γερμανικά και Αγγλικά (Γερμανικά)

Συνέντευξη Transcript

 

Συνέντευξη με την Azahara Fernández Bueno, μαθήτρια Μετάφρασης και Διερμηνείας στα Γερμανικά και Γαλλικά (Γερμανικά)

Συνέντευξη Transcript

 

Συνέντευξη με την Talía Erramusbea Alcobet, μαθήτρια Μετάφρασης και Διερμηνείας στα Γερμανικά και Αγγλικά (Γερμανικά)

Συνέντευξη Transcript

 

Συνέντευξη με τη María Estevez Muriel, μεταφραστή στα αγγλικά και γερμανικά από την Ισπανία (αγγλικά)

Συνέντευξη Transcript

 

Συνέντευξη με τον Alberto Arévalo, φοιτητή Μετάφρασης και Διερμηνείας στα Γερμανικά και Γαλλικά (Γερμανικά)

Συνέντευξη Transcript

 

Συνέντευξη με τον Fran Bohórquez, φοιτητή Μετάφρασης και Διερμηνείας στα Γερμανικά (Γερμανικά)

Συνέντευξη Transcript

 

Συνέντευξη με τον Pedro Luis Navarro, φοιτητή Μετάφρασης και Διερμηνείας στα Αγγλικά και Γερμανικά (Γερμανικά)

Συνέντευξη Transcript

 

Συνέντευξη με την Desirée Avilés, φοιτήτρια Μετάφρασης και Διερμηνείας στα Αγγλικά και Γαλλικά και Ανθρωπιστικές Επιστήμες, πρόεδρος του Pablo de Olavide Association for Sign Language Studies (αγγλικά)

Συνέντευξη Transcript

 

Μουσικη μουσικη: Υγιεινές από τον Kevin MacLeod (incompetech.com). Άδεια χρήσης Creative Commons: Με Αναφορά 3.0: http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/

Janna Mack pictureΣυνεντεύξεις που φιλοξενούνται, επεξεργάστηκαν και μεταγράφηκαν από Η Janna Mack. Από το Λουξεμβούργο, μιλάει Λουξεμβουργιανά, Γερμανικά, Γαλλικά και Αγγλικά και κατέχει πτυχία Γλωσσολογίας, Εκπαίδευσης και Μετάφρασης από το Πανεπιστήμιο της Γλασκώβης. 

Επιμέλεια: Ιωάννα Μαυρίδου