Πανεπιστήμιο του Λουξεμβούργου Μεταπτυχιακό Μάστερ στην Ορολογία

Από το 2019, η ενότητα «Μετάφραση και Ορολογία» (που προσφέρεται από την TermCoord από το 2013) στο «Master in Learning and Communication in Multilingual and Multicultural Contexts» του Πανεπιστημίου του Λουξεμβούργου, έχει αναπτυχθεί σημαντικά σε διάρκεια και περιεχόμενο. Τώρα θα καλύψει έως και 40 ώρες στα δύο πρώτα εξάμηνα του Master, εστιάζοντας σε διάφορες πτυχές της μετάφρασης και της διερμηνείας σε σχέση με την ορολογία.

Τα μαθήματα αποτελούν επίσημη συνεργασία με τη Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης. Τέσσερις προϊσταμένοι μεταφραστικών μονάδων (γαλλικά, γερμανικά, ουγγρικά και κροατικά) και ο προϊστάμενος της Μονάδας Συντονισμού Ορολογίας, μαζί με τους συναδέλφους, μεταφραστές και ορολόγους τους, θα διδάξουν ενδιαφέρουσες πτυχές της πολυγλωσσίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, τις νομικές έννοιες καθώς και τα εργαλεία ορολογίας και μετάφρασης.

Οι μαθητές θα διδαχθούν για τη λειτουργία και τις προκλήσεις της TermCoord και των Μεταφραστικών Μονάδων, καθώς και για να τους δοθεί (από τώρα) η δυνατότητα να περάσουν 3 εβδομάδες στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, μετρώντας ως πιστωμένη πρακτική άσκηση. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, οι μαθητές — οι οποίοι μπορούν να επιλέξουν να ενταχθούν στην ομάδα των εκπαιδευόμενων στην επικοινωνία ή την ορολογία — συμμετέχουν πλήρως στη δραστηριότητα της Μονάδας, αναπτύσσοντας προγράμματα ορολογίας ή μαθαίνοντας πώς να διαχειρίζονται την ιστοσελίδα, τους λογαριασμούς στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης καθώς και τα σχέδια δημοσιεύσεων, τα οποία δημοσιεύονται σε αυτόν τον ιστότοπο (επιλογή που παρατίθεται παρακάτω).

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ για τα ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Μετάφραση και Ορολογία στο Master of the University of Luxembourg «Μάθηση και επικοινωνία σε πολύγλωσσα και πολυπολιτισμικά πλαίσια»

Κατά το πρώτο εξάμηνο, το μάθημα θα επικεντρωθεί κυρίως σε θέματα ορολογίας και επικοινωνίας στο πολυγλωσσικό πλαίσιο των θεσμικών οργάνων της ΕΕ. Ο τίτλος του μαθήματος θα μπορούσε να είναι «Ορολογία και Επικοινωνία στο Πολυγλωσσικό Περιβάλλον του ΕΚ».

1ξενοδοχεία κοντά σε: St το ΕξάμηνοΏρες (ΕΕ)
Πολυγλωσσία (εισαγωγή) — Η κοινή μας ορολογία: Το γλωσσικό διαβατήριο για μια ενωμένη Ευρώπη

 

Rodolfo Maslias

 3
Ορολογία στην ΕΕ

 

Rodolfo Maslias (στις εγκαταστάσεις του ΕΚ)

  3
Γιατί η ορολογία και πώς λειτουργεί στο ΕΚ

 

Violina Stamtcheva

 3
ΙΑΤΕ και ΟρολογίαΕΡΕΥΝΑΣ

 

Ciprian Dumea

 4
Νομικές έννοιες και νομική ορολογία — εμπειρία στα θεσμικά όργανα της ΕΕ

 

Jozsef Villanyi  

 2
Νομικές έννοιες στην ΕΕ και στα κράτη μέλη της

 

Ο Michael Fuchs

 2
Χρήση ορολογίας για SEO, γλωσσικά εργαλεία στο ΕΚ, αναζήτηση και χρήση ορολογίας στο διαδίκτυο και στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης

 

Φραντσέσκο Ρόσι

 3
Σύνολο 20

Κατά το δεύτερο εξάμηνο, το μάθημα θα επικεντρωθεί περισσότερο στη μετάφραση και τη διερμηνεία και θα μπορούσε να έχει τίτλο: «Μετάφραση και διερμηνεία σε πολυγλωσσικό περιβάλλον — διανοητική, δημιουργική και τεχνική πρόκληση».

2ND το ΕξάμηνοΏρες (ΕΕ)
Προεπεξεργασία εγγράφων στο πλαίσιο της διαδικασίας μετάφρασης — Mt, SPA, Euramis κ.λπ.

Violina Stamtcheva

 2
Μεταφραστικές Θεωρίες — η μετάφραση ως φαινόμενο πολλαπλών πτυχών, λήψη αποφάσεων και διαδικασία επικοινωνίας

 

Βαλέρια Τσενόβσκα

 3
Μετάφραση Δημιουργικού Περιεχομένου

 

Svetlin Stratiev

 3
Μετάφραση — Το μέλλον είναι τώρα

 

Emmanuel Pochet

 2
Μετάφραση μηχανής

 
Najeh Hajlaoui


2
Ορολογία και Ερμηνεία

 

Μαριγιάνα Νίκολιτς

 3
Σύνολο 15

Βραβείο Μετάφρασης Πολιτισμών

Τα δίδακτρα δωρίζονται από όλους τους εκπαιδευτικούς υπαλλήλους του ΕΚ στο Πανεπιστήμιο του Λουξεμβούργου, συμβάλλοντας στη χορηγία ενός βραβείου με τίτλο «Μεταφράζοντας τους πολιτισμούς», το οποίο προσφέρεται στους καλύτερους μεταπτυχιακούς διατριβές στην τελετή απονομής που πραγματοποιείται κάθε χρόνο.

Τελετή απονομής του Βραβείου Μετάφρασης Πολιτισμών 2019

Διαβάστε τα σχόλια των πρώην επισκεπτών της μελέτης:

Vera Rosa Seitz (Φεβρουάριος 2016)

Άναμπελ Μότα (Μάρτιος 2019)

Xenia Sauer (Απρίλιος 2019)

Robine Bonsenge (Μάιος 2019)

Μαρία Παπαμαργαρίτη (Ιούνιος 2019)

Διαβάστε για τη συνεργασία μεταξύ της TermCoord και του Πανεπιστημίου του Λουξεμβούργου (Ιούνιος 2016)

Περισσότερα σχόλια από φοιτητές σε όλο τον κόσμο που επισκέφτηκαν το TermCoord