Aristotle University of Thessaloniki for IATE: Packaging materials

Σύντομη παρουσίαση του έργου

Σκοπός αυτής της εργασίας ήταν να τροφοδοτήσει τη βάση όρων της ΙΑΤΕ με αγγλικούς και ελληνικούς όρους που σχετίζονται με τον τομέα «Υλικά συσκευασίας». Με βάση το πρωτότυπος χάρτης του WIPO PEARL on packaging materials and equipment, almost 50 terms were collected, while over 100 terms were extracted from authentic corpora, according to their frequency and importance. For each term, Master Students had to provide a solid term definition and context in both English and Greek. A very important asset in the research process was the cooperation with experts from the flexible packaging manufacturing industry, providing students with information about the operation of the industry (machines, workflow, packaging production, etc.), and offering them access to original documentation resources (scientific books, catalogues, specialized dictionaries, etc.). Final results were also discussed with terminology experts from the Greek Department of the Directorate-General for Translation of the European Parliament in a wiki environment, provided by the e-learning platform of the Aristotle University of Thessaloniki.

Ανοικτός κατάλογος όρων

Αποκτήστε μια πιο λεπτομερή λίστα σε μορφή MS Excel

Συμμετέχοντες

  • Papangeli, Andromachi
  • Parisaki, Marina
  • Nikolaidou, Georgia

Συντονιστής του έργου

ΕΛΠΙΔΑ ΛΟΥΠΑΚΙ: Επίκουρος Καθηγητής Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης

Η Δρ Ελπίδα Λουπάκη είναι Επίκουρη Καθηγήτρια Περιγραφικών Μεταφραστικών Σπουδών & Ορολογίας στη Γαλλική Σχολή του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης. Έλαβε το πτυχίο Γαλλικής Γλώσσας και Λογοτεχνίας από το Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, το μεταπτυχιακό της στην Επαγγελματική Μετάφραση από το Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης. Institut de Traducteurs d’Interprètes et de Relations Internationales στο Πανεπιστήμιο του Στρασβούργου και το διδακτορικό της στη Γλώσσα και Επικοινωνία από το Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης. Έχει δημοσιεύσει αρκετές εργασίες στους τομείς της διαχείρισης ορολογίας, της μετάφρασης της ΕΕ, της Μετάφρασης ειδήσεων καθώς και της Μετάφρασης και Ιδεολογίας. Είναι πιστοποιημένη με ECQA Terminology Manager (Advanced Level). Έχει συμμετάσχει σε διάφορα ευρωπαϊκά ερευνητικά προγράμματα, όπως ΞΕΝΙΟΣ, Αριάννη, INDEX. Έχει συντονίσει διάφορα έργα της IATE από το 2013 σε συνεργασία με την TermCoord του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στους τομείς της μετανάστευσης, των υλικών συσκευασίας, του αστικού δικαίου κ.λπ. Συντονίζει ουσιαστικά ένα έργο ορολογίας σε συνεργασία με τον WIPO Pearl στον τομέα της ρομποτικής.

Εξωτερικοί εμπειρογνώμονες

Emmanuel Peclaris

Emmanuel Peclaris holds a degree in French Literature from the University of Athens and a Master Diploma from the Paris X – Nanterre. He has worked as a Greek Translator in the European Parliament for the last three decades and undertakes terminological tasks in the framework of IATE. Emmanuel has a vast experience with document “life cycles”: translation, minutes and verbatim report of proceedings. He has followed terminology and corpus linguistics classes at the University of Geneva and has coordinated several terminology projects.

Dr. Lefteris Tourasanidis

Dr. Lefteris Tourasanidis is a chemist and holds a PhD in Polymer Science & Technology from Aristotle University of Thessaloniki. He has 15 years of experience in flexible packaging as R&D manager of the company Hatzopoulos. Designing structures, materials’ properties and packaging systems are the topics he has worked on during all these years, along with customers’ and production trouble-shooting. He is a Member of the Technical committee of FPE (Flexible Packaging Europe) and of the Sustainability committee of EAFA/FPE. He is also a member of the board of the Greek Packaging Association.

ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ: το έργο και το περιεχόμενο αυτής της σελίδας είναι υπό την ευθύνη του Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης.