IATE goes AUDIO

IATE goes AUDIO page headerIATE goes AUDIO” provides short audio clips in different languages explaining “IATE Terms of the Week” in a clear and concise manner. The aim of this initiative is to make IATE terminology accessible to a wider audience and to give a multilingual dimension to the “IATE Term of the Week”.

Termcoord would like to invite you to participate in this project by explaining a “IATE Term of the Week” in your own monther tongue and record a short audio of less than a minute.

If you feel like contributing to this project, please send us your recording. We will check and upload it, if it fulfils all criteria. You can record yourself with any device but it has to be of good quality and the entire audio must be easily understandable.

We would be pleased to hear your recordings on our “IATE Terms of the Week”!

To get a more precise idea of how it works, you can find right below some examples of “IATE goes AUDIO”. Click on the recording device to listen to the audio and click on the title to access the article in English as well as the IATE entry of the specific term.

 

English

 

Explained by Victoria Milhan

 

 

Explained by Magdalena Sikorska

 

 

Explained by Magdalena Sikorska

 

European Social Fund + AUDIO

 

Explained by Victoria Milhan

 

 

Explained by Victoria Milhan

 

IATE Term of the Week Digital Services Act

 

Explained by Magdalena Sikorska

 

 

Explained by Victoria Milhan 

 

Audio IATE Term of the Week_ Open Source

 

Explained by Magdalena Sikorska

 

Eu Health Programme

 

Explained by Victoria Milhan

 

 

Explained by Magdalena Sikorska

 

Audio IATE Term of the Week_ Curfew

 

Explained by Victoria Milhan

 

IATE Term of the Week Green Public Procurement with AUDIO

 

Explained by Magdalena Sikorska

 

IATE Term of the Week Immune System

 

Explained by Victoria Milhan

 

IATE Term of the Week Electoral College with Audio

 

Explained by Magdalena Sikorska

 

IATE Term of the Week: Social Bond

 

Explained by Victoria Milhan

 

Artificial Intelligence Feature + Audio

 

Explained by Magdalena Sikorska

 

 

Explained by Janna Mack

 

IATE Quarantine

 

Explained by Janna Mack

 

IATE Racial Equality Directive

 

Explained by Janna Mack

 

 

Explained by Janna Mack

 

French

 

Explained by Eva Gozlan

 

German

 

Explained by Victoria Milhan

 

 

Explained by Janna Mack

 

Eu Health Programme

 

Explained by Victoria Milhan

 

Audio IATE Term of the Week_ Curfew

 

Explained by Victoria Milhan

Hungarian

Explained by Renata Demeny

Spanish

Smart-Villages-strategy-IATE-Term

 

Explained by Irene Arto Escuredo

 

 

Explained by Maria José Izarra

 

 

 

Explained by Irene Arto Escuredo

Eu Health Programme

 

Explained by Maria José Izarra

 

Italian

Audio IATE Term of the Week_ Open Source

 

Explained by Diandra Falchieri

 

Eu Health Programme

 

Explained by Marina Niceforo

 

 

Explained by Elisa Callegari

Russian

 

Explained by Olena Khomiakova

 

Portuguese

 

Explained by Margarida Castro

Interviews with Pablo de Olavide University

Interviews with Pablo de Olavide

This series of interviews is a collaboration between TermCoord and Translation and Interpreting students at the Pablo de Olavide University in Spain. TermCoord interviews Translation and Interpreting students about their thoughts and experiences around language, culture, and translation. Interviewees are supervised by Dr Olga Koreneva, specialised translator and interpreter and lecturer in the faculty of Translation and Interpreting in German at the Pablo de Olavide University.

The interviews are mostly in German, but also in English. English transcripts have now been made available for each interview.

If you are unable to use the audio players on this page, the interviews are also available to listen on Soundcloud.

Interview with Victoria Costa Ferrero, student of Translation and Interpreting in German and English (German)

Interview Transcript

 

Interview with Azahara Fernández Bueno, student of Translation and Interpreting in German and French (German)

Interview Transcript

 

Interview with Talía Erramusbea Alcobet, student of Translation and Interpreting in German and English (German)

Interview Transcript

 

Interview with María Estevez Muriel, translator in English and German from Spain (English)

Interview Transcript

 

Interview with Alberto Arévalo, student of Translation and Interpreting in German and French (German)

Interview Transcript

 

Interview with Fran Bohórquez, student of Translation and Interpreting in German (German)

Interview Transcript

 

Interview with Pedro Luis Navarro, student of Translation and Interpreting in English and German (German)

Interview Transcript

 

Interview with Desirée Avilés, student of Translation and Interpreting in English and French and Humanities, president of Pablo de Olavide Association for Sign Language Studies (English)

Interview Transcript

 

Music: Wholesome by Kevin MacLeod (incompetech.com). Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0: http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/

Janna Mack pictureInterviews hosted, edited, and transcribed by Janna Mack. From Luxembourg, she speaks Luxembourgish, German, French, and English and holds degrees in Linguistics, Education, and Translation from Glasgow University. 

Edited by Ioanna Mavridou