TermCoord’s Glossary Links Named One of the Best Online Terminology Resources

1060

Top online terminology resources banner

TermCoord’s Glossary Links have been named as one of the best online terminology resources in a classification by a leading translation agency.

The Glossary Links section on our website was ranked in fourth place in a list featuring a number of useful online resources for the field of terminology. The top three was made up of Microsoft Language Portal, Linguee Dictionary and IATE (Interactive Terminology for Europe).

The list was compiled by Albion Languages and was put together to recognise the useful resources that are available to terminologists online. Click aquí to see the full list.

This achievement caps off an excellent few weeks for our website as we recently set a new record for number of views in a single month and also surpassed 1.2 million views. TermCoord has remained committed to offering interesting and useful content related to terminology and we feel that this is reflected in our continuing success.

In addition to our blog posts such as our weekly Term of the Week, Solución de vídeo y Término de la comida features, some of the most-viewed pages on the website include the multilingual termfolders, EU glossaries, EU translation memory and of course our enlaces del glosario. These are extensive resources that are useful for any translator or terminologist.

Feel free to read our articles and to make use of our resources. We hope to continue providing you with quality content and resources for years to come.

 


 

Fuentes

  • Albion Languages, The Best Online Terminology Resources. Available aquí [accessed on 07/12/17].

 

Escrito por

Carolina Quaranta – Schuman Trainee at the Terminology Coordination Unit of the European Parliament. Master Graduate in Public and Political Communication en el Universidad de Turín, Italia; especialista en comunicación y periodista.

Liam Kennedy – Schuman Trainee at the Terminology Coordination Unit of the European Parliament. Graduate of Journalism with a Language (French) at Dublin Institute of Technology. Completed a Masters in Translation Studies at University College Cork.

Veronica Lynn Mizzi ¿POR QUÉ? Becario en la Unidad de Coordinación Terminológica del Parlamento Europeo (Luxemburgo). Licenciado en Lengua y Comunicación maltesa, y Máster en Traducción y Estudios Terminológicos de la Universidad de Malta. Ex periodista