TermCoord presenta Terminología sin Fronteras en la Cumbre Paneuropea de Terminología

On Monday, 28 March 2022, TermCoord participated online in the Pan-European Terminology Summit in Iceland, organised by the FedTerm project consortium and TermNet, the...

P√°ginas m√°s visitadas: Enlaces de Glosario

Glossary Links is a search tool that can be freely accessed through our website and that gives access to many specialised glossaries. Students or...

Divertidos Proverbios B√ļlgaros que har√°n tu d√≠a

Desde 2007, la lengua b√ļlgara es una de las lenguas oficiales de la 24 Uni√≥n Europea. Casi 15 millones de personas en todo el mundo, ambos...
Termer

Textos jurídicos: un nuevo apoyo a la legalización

Los textos legales a menudo son cuidadosamente elaborados por abogados inteligentes para ser tanto generales como precisos. Tales textos pueden ser difíciles de entender para la mayoría...
Pandemic-collocations

Colocaciones pand√©micas: ¬Ņha cambiado nuestro vocabulario cotidiano desde Covid-19?

La pandemia de COVID-19 ha cambiado muchos aspectos de nuestras vidas. Los expertos en idiomas saben que a medida que el mundo cambia, los idiomas se adaptan para representarlo más...

Nuevo papel: El impacto de la internacionalizaci√≥n en las pr√°cticas y pol√≠ticas ling√ľ√≠sticas...

Hoy en día las universidades tienen una tendencia a internacionalizar su currículum. La necesidad de internacionalizar las universidades parece estar causada por factores económicos, ambientales y geográficos.
Encrypted-epigraphs-in-ancient-churches

Epígrafes cifrados en iglesias antiguas

Language originates from the urge to communicate. If, on one hand, this is believed to be true, on the other, it is also true...

Nuevo papel: Cambios de representaciones del biling√ľismo a lo largo del tiempo

El biling√ľismo siempre ha sido un fen√≥meno ling√ľ√≠stico contradictorio, y los marcos te√≥ricos del biling√ľismo se han desplazado con el tiempo. Nos complace anunciar que...
tony thorne

Entrevista con Tony Thorne

Mojca Pecman es profesora asociada en estudios de traducci√≥n en el Departamento de Estudios Interculturales e Idiomas Aplicados ‚ÄĒ Etudes Interculturelles de Langues Appliqu√©es (EILA)...
Meta-free-online-translation-journal

Acceso gratuito en línea a Meta: Journal des traducteurs/Revista de traductores

El interés en la palabra traducida está creciendo. Un contribuyente fundamental a los avances en Estudios de Traducción ha sido Meta: Journal des traducteurs/...
eu Espa√Īol

Pin It en Pinterest