Un Ă©tudiant Uni.lu va Ă  TermCoord

1342

Les étudiants du programme de master en apprentissage et communication dans les contextes multilingues et multiculturels (MultiLearn) à l’Université du Luxembourg ont l’occasion unique de s’impliquer dans l’unité de coordination terminologique (TermCoord) du Parlement européen. Placé sous la direction générale de la traduction (DG TRAD), TermCoord fournit un soutien terminologique aux 24 unités de traduction du PE et co-gère IATE, la base de données terminologique interinstitutionnelle de l’UE, ainsi que les autres institutions de l’UE.

Comme condition préalable à une visite d’étude, les étudiants doivent s’inscrire au cours «Terminologie dans l’UE», qui est offert au premier semestre du programme de master MultiLearn. Le cours est une introduction de grande envergure au sujet de la terminologie. Nous apprenons le rôle et l’importance de la terminologie pour les institutions et agences de l’UE en général et pour le Parlement européen en particulier. Nous recevons une base théorique de base dans la pratique de la terminologie, puis nous avons une chance de pratiquer en utilisant IATE. Nous apprenons également d’autres applications de la terminologie, par exemple dans le marketing, l’optimisation des moteurs de recherche (SEO) et le développement web sémantique.

La visite d’étude de trois semaines a lieu au deuxième semestre et vous pouvez choisir de faire votre visite soit dans la Terminologie, soit dans l’équipe Communication de l’unité TermCoord. Mais vous pouvez aussi vous déplacer entre les deux en fonction de vos intérêts.

J’avais déjà une formation en rédaction, donc j’ai choisi de travailler dans l’équipe Communication et cela s’est avéré être l’ajustement parfait. J’ai travaillé aux côtés du personnel permanent et des stagiaires Schuman de TermCoord, réalisant des tâches quotidiennes, y compris l’édition, la conception graphique, les activités de promotion des médias sociaux et les mises à jour de contenu Web. J’ai eu l’occasion de faire des recherches, d’écrire et de publier des articles sur la terminologie, la linguistique et la communication. J’ai également participé à des réunions du personnel, où nous avons discuté de projets en cours et où la passion des gens pour le travail au sein de l’unité était évidente.

En repensant à mes trois semaines à TermCoord, j’ai particulièrement apprécié l’accueil authentique et l’environnement de travail convivial. J’ai senti et j’ai vu que les visiteurs d’étude ont une chance égale de contribuer à des idées de projet ou de suggérer des améliorations, et celles-ci sont tout aussi appréciées que les idées du personnel permanent. Bien que je n’ai commencé qu’avec une connaissance de base de la terminologie, j’ai acquis une meilleure compréhension du sujet et de son importance pour le Parlement européen. Pour les futurs étudiants du programme de master MutliLearn, je peux recommander de tout cœur l’opportunité de visite d’étude à toute personne intéressée par la vie professionnelle quotidienne dans une institution européenne.


Écrit par Anabel Mota Visiteur d’étude en communication à l’unité de coordination terminologique du Parlement européen (Luxembourg) et étudiant dans le programme de master en apprentissage et communication dans les contextes multilingues et multiculturels de l’Université du Luxembourg. Elle parle espagnol, anglais et français et elle apprend l’allemand.