Vidéo-Fix: Comment les bons mots nous aident à ressentir les bonnes choses?

1488
Language Emotions

Trouvez-vous vos émotions impossibles à nommer et à décrire parfois? Vous devriez probablement essayer de le faire dans une autre langue! La relation entre les mots et les sentiments a été discutée non seulement dans le monde universitaire, mais aussi dans le monde de la littérature. Le barde d’Avon réfléchit là-dessus dans Le rêve d’une nuit d’été, les sociolinguistes continuent d’y réfléchir aujourd’hui.

Toutes nos émotions sont-elles primordiales et avant le langage? Ou peut-être ressentons-nous des choses parce que nous avons appris à les nommer auparavant? Enfin, qu’entendons-nous vraiment lorsque nous parlons d’émotions dans différentes langues? Est anglais la peur la même chose que l’allemand Angst? Les Vietnamiens et les Tchétchènes ressentent-ils le même genre de colère? Des études montrent que les personnes d’origines différentes conceptualisent parfois même les émotions les plus élémentaires de différentes manières.[1]. C’est pourquoi l’apprentissage des langues étrangères nous aide à stimuler et à mieux comprendre notre monde intérieur. Après tout, qui n’a jamais senti le célèbre portugais Saudade? Nous ne savions pas comment l’appeler!

L’auteur de la vidéo d’aujourd’hui affirme que les mots peuvent ne pas créer de sentiments, mais ils sont très certainement approfondir et clarifier C’est ça. C’est une qualité fascinante de chaque langue qui sous-tend le pouvoir de la littérature. Êtes-vous d’accord?

[1] https://www.latimes.com/science/story/2019-12-19/emotions-universal-languages-differ


Par Magdalena Sikorska, stagiaire Schuman à l’unité de coordination de la terminologie.