TermCoord présente la terminologie sans frontières au Sommet paneuropéen sur la terminologie

Lundi 28 mars 2022, TermCoord a participé en ligne au Sommet paneuropéen de terminologie en Islande, organisé par le consortium du projet FedTerm et TermNet, le...

Pages les plus consultées: Glossaire Liens

Chez TermCoord, nous effectuons une grande variété de tâches, et si vous êtes un adepte avide de notre site Web, vous...

Proverbes bulgares drôles qui feront votre journée

Depuis 2007, la langue bulgare est l’une des langues officielles de l’Union européenne. Près de 15 millions de personnes dans le monde, les deux...
Termer

Textes juridiques: un nouveau support pour le juriste

Les textes juridiques sont souvent soigneusement élaborés par des avocats intelligents pour être à la fois généraux et précis. De tels textes peuvent être difficiles à comprendre pour la plupart...
Pandemic-collocations

Collocations pandémiques: notre vocabulaire quotidien a-t-il changé depuis le Covid-19?

The Covid-19 pandemic has changed many aspects of our lives. Language experts know that as the world changes, languages adapt to represent it more...

Nouveau papier: L’impact de l’internationalisation sur les pratiques et les politiques linguistiques...

Nowadays universities have a tendency to internationalise their curriculum. The need to internationalise universities seems to be caused by economic, environmental and geographic factors....
Encrypted-epigraphs-in-ancient-churches

Épigraphes cryptés dans les églises anciennes

Language originates from the urge to communicate. If, on one hand, this is believed to be true, on the other, it is also true...

Nouveau papier: Changements des représentations du bilinguisme au fil du temps

Bilingualism has always been a contradictory linguistic phenomenon, and theoretical frameworks of bilingualism have been shifted over time. We are pleased to announce that...
tony thorne

Entretien avec Tony Thorne

Tony Thorne est un auteur, linguiste et lexicographe britannique spécialisé dans l’argot, le jargon et l’histoire culturelle. Il est une autorité de premier plan sur le changement de langue et l’utilisation de la langue au Royaume-Uni et...
Meta-free-online-translation-journal

Accès en ligne gratuit à Meta: Journal des traducteurs/Journal des traducteurs

L’intérêt pour le mot traduit augmente. Un contributeur fondamental aux progrès en études de traduction a été Meta: Journal des traducteurs/...
eu Français

Épinglez-le sur Pinterest