Srijeda Video Fix: David Bellos – Što je izgubljeno (i pronađeno) u strojnom prijevodu

1100

Ovotjedni Video Fix je govor Davida Bellosa za „Big Think” o povijesti i budućnosti strojnog prevođenja.

David Bellos je poznati engleski prevoditelj i biograf. Autor je brojnih biografija, uključujući Georges Perec. Život u riječima i Jacques Tati, njegov život i umjetnost.

Prevodio je autore kao što su Gorges Perec, Ismail Kadare ili Fred Vargas. Trenutno predaje francusku i komparativnu književnost na Sveučilištu Princeton u Sjedinjenim Američkim Državama, a ujedno je i direktor Princetonovog programa za prevođenje i interkulturalnu komunikaciju.

Njegova knjiga, Je li to riba u uhu? Prijevod i značenje svega objavljeno 2011. godine usredotočuje se na važnost prevođenja kao dijela naših svakodnevnih iskustava.

[YouTube=http://www.youtube.com/watch?v=_Ic_gph-2hU]