Resursi za usmeno prevo─Ĺenje studenata

2532

img_0272

Bilo da ste student usmenog prevo─Ĺenja, studirate jezike ili ┼żelite usmeno ili prevoditi za Europu, ova zbirka resursa za usmeno prevo─Ĺenje koju je nedavno stavila na raspolaganje Glavna uprava za usmeno prevo─Ĺenje (GU SCIC) European Commission to je bitan alat za postizanje va┼íeg cilja! U nastavku ─çete prona─çi neprocjenjivu zbirku alata za e-u─Źenje, uklju─Źuju─çi zbirku govora o jezi─Źnim pitanjima, resurse za osposobljavanje tuma─Źa, internetske resurse, dokumente o terminologiji, banke govora, multimedijske resurse, blogove i forume za usmeno prevo─Ĺenje.

Pogledajte i uvjerite se što vam najbolje odgovara!

Repozitorij govora

Repozitorij govora alat za e-u─Źenje koji sadr┼żi zbirku govora organiziranih po jeziku, razini te┼żine, vrsti uporabe i predmetu.
Pristup se odobrava za:

  • ÔÇö Sveu─Źili┼íta
  • Kandidati koji se pripremaju za me─Ĺuinstitucijski test ili otvoreni natje─Źaj
  • Stru─Źni prevoditelji
  • Druge me─Ĺunarodne organizacije koje osposobljavaju usmene prevoditelje

Resursi za osposobljavanje usmenih prevoditelja

Ova stranica sadr┼żi ┼íirok raspon resursa kako bi se studentima pomoglo da steknu potrebne vje┼ítine kako bi postali konferencijski prevoditelji. Posjetite Web-mjesto za osposobljavanje usmenih prevoditelja ovdje.

Online resursi u treningu konferencijskih prevoditelja (ORCIT)

ORCIT projekt koji financira EU i koji proizvodi interaktivne pedago┼íke alate za predava─Źe i studente konferencijskog prevo─Ĺenja. Lekcije su na engleskom, ─Źe┼íkom, gr─Źkom, litavskom i ┼ípanjolskom jeziku.

Dokumenti i terminologija

Slijedi ova poveznica pro┼íiriti svoje znanje o terminologiji i dokumentima koji se koriste na mnogim sastancima u institucijama EU-a i dr┼żavama ─Źlanicama.

Govorna banka

Govorna banka to je zbirka internetskih stranica s politi─Źkim govorima.

Multimedijska referenca o povijesti Europe

The Multimedijska referenca o povijesti Europe ima gotovo 3000 zvu─Źnih i video isje─Źaka dostupnih za savjetovanje.

Mediji Europske unije

Audiovizualni portal Europske komisije. Doga─Ĺanja u┼żivo uglavnom su obuhva─çena izvornim jezikom i simultanim prevo─Ĺenjem na sve jezike Zajednice ako su dostupni.

Europarl TV, slu┼żbena internetska televizija Europskog parlamenta. S ─Źetiri kanala na 22 jezika, Europarl TV nudi govore u┼żivo i usmeno prevo─Ĺenje.

Prijenos u┼żivo i na zahtjev Vije─ça Europske unije.

Sve internetske sobe za medije u institucijama EU-a navedene su ovdje i omogu─çuju elektroni─Źki pristup priop─çenjima za medije, govorima, izjavama, brifingima i drugim materijalima za medije.

Blogovi

Blog na njema─Źkom jeziku dolazi vam izravno iz govornice za usmeno prevo─Ĺenje. Sadr┼żi zanimljive postove o konferencijskom prevo─Ĺenju i usmenom prevo─Ĺenju na filmskim setovima.

Španjolski blog konferencijskog prevoditelja koji radi za europsku instituciju.

Blog konferencijskog prevoditelja, koji predaje usmeno prevo─Ĺenje i doktorirao je studij usmenog prevo─Ĺenja.

Radio blog na ┼ípanjolskom od strane Odjela za prevo─Ĺenje i usmeno prevo─Ĺenje na Sveu─Źili┼ítu u Salamanci.

  • Dnevnici usmenih prevoditelja

Potpuno novi blog koji je napisao vanjski usmeni prevoditelj u institucijama EU-a i predava─Ź usmenih prevoditelja.

Inspiriran ljubiteljima jezika svugdje.

Savjeti i trikovi o tome kako pokrenuti posao prevo─Ĺenja i usmenog prevo─Ĺenja.

Dru┼ítvene mre┼że

Slu┼żbena Facebook stranica usmenih prevoditelja Europske komisije.

Pratite usmene prevoditelje Europske komisije na Twitteru

Pogledajte naše videozapise na YouTubeu

Forumi

Ostale internetske stranice

Na internetskim stranicama EMCI-ja nalaze se informacije o osposobljavanju za konferencijsko prevo─Ĺenje na poslijediplomskoj razini koje pru┼ża konzorcij europskih sveu─Źili┼íta u suradnji s┬áEuropean Commissionexternal link┬ái┬áEuropski parlamentexternal link

Informacije o usmenom prevo─Ĺenju, uklju─Źenim vje┼ítinama i o tome kako nastaviti karijeru usmenog prevo─Ĺenja.

Iskoristite svoje vrijeme u inozemstvu s najnovijim informacijama, pomo─çi i savjetima za studente na njihovoj godini aborad.

 

Izvor: 

http://ec.europa.eu/dgs/scic/become-an-interpreter/recources-for-interpreting-students/index_en.htm