Jezi─Źni identitet i jezi─Źni portret

4234
Fearure Image - Linguistic Identity Language Portrait

Postoje razli─Źite vrste identiteta, dru┼ítvenih identiteta, nacionalnih identiteta, rasnih identiteta, etni─Źkih identiteta itd. Pojam o kojem se, me─Ĺutim, ─Źesto ne govori je ÔÇ×jezi─Źni identitetÔÇŁ.

┼áto je, dakle, jezi─Źni identitet? Jezi─Źni identitet odnosi se na identifikaciju osobe kao govornika jednog ili vi┼íe jezika. Jezi─Źni identitet dio je i ─Źesto va┼żan dio na┼íeg identiteta. A to posebno vrijedi za vi┼íejezi─Źne pojedince. Na nju utje─Źu razli─Źiti ─Źimbenici i obi─Źno sadr┼żi aspekte kao ┼íto su jezi─Źna stru─Źnost, pripadnost i obiteljsko naslje─Ĺe [1].

Postoje razli─Źiti na─Źini za istra┼żivanje ┼íto jezi─Źni identitet zna─Źi za osobu. A u dana┼ínjem ─Źlanku predstavit ─çemo zanimljiv pristup ÔÇô jezi─Źni portret siluete. Jezi─Źni portret silueta (LPS) je zadatak, gdje ljudi koriste razli─Źite boje, oblike i simbole na nacrtanoj silueti tijela (slika 1.) kako bi pokazali svoju percepciju jezika. To se kombinira s vlastitim verbalnim obja┼ínjavanjem i komentiranjem njihova portreta.

U jezi─Źnim portretima jezici se ─Źesto prikazuju upotrebom razli─Źitih boja i zastava kako bi se prikazala stru─Źnost, privr┼żenost, pripadnost i ÔÇ×svi─ĹanjeÔÇŁ jezika. Na primjer, ÔÇ×svi─ĹanjeÔÇŁ jezika obi─Źno se izra┼żava upotrebom omiljene boje ladice, a privitak s jezikom predstavlja se upotrebom zastave zemlje u kojoj se jezik govori [2]. Jezici su tako─Ĺer uskla─Ĺeni s konkretnim dijelovima tijela kako bi se prikazala percepcija ljudi o razli─Źitim jezicima. Dok glava ili mozak ─Źesto predstavljaju ÔÇ×znanjeÔÇŁ, ruke, ruke i noge, budu─çi da su dalje od glave i koriste se za gestaring, ─Źesto predstavljaju ÔÇ×neznanjeÔÇŁ. [3] Na slici 2. mo┼żete prona─çi dva primjera Jezi─Źnog portreta.

LPS - Figure1

lps - figure2

Istra┼żivanje jezi─Źnih identiteta uporabom LPS-a moglo bi biti vrlo va┼żno u vi┼íejezi─Źnim u─Źionicama. S jedne strane, omogu─çuje studentima da kroz samoanalizu bolje razumiju svoje ÔÇ×jezi─Źno jaÔÇŁ, svoj ÔÇ×jezi─Źni identitetÔÇŁ. S druge strane, nudi nastavnicima priliku da priznaju identitet svojih u─Źenika. U─Źenicima se daje prilika da govore o svim svojim jezicima, ─Źak i o najmarginaliziranijim i nevidljivim jezicima. Oni mogu dobiti pozitivne povratne informacije i odgovore od vi┼íe publike kao ┼íto su u─Źitelji i kolege iz razreda. Na taj se na─Źin prepoznaje vrijednost njihovih razli─Źitih jezika i kultura.

Osje─ça┼í li se zainteresirano? Nacrtajte svoj vlastiti jezi─Źni portret silueta i istra┼żite svoje jezi─Źno ja!

Reference

[1] Leung C., Harris R, Rampton B. idealizirani izvorni govornik, rekonstruirao etni─Źku pripadnost i stvarnost u u─Źionici. ─îetvrtina TESOL-a. 1997.; 31(3): 543 ÔÇô 560.

[2] Lundell, Leea. ÔÇ×Koja je boja engleskog?ÔÇŁ Predstavni┼ítvo engleskog u jezi─Źnim portretima djece S├ími. [Magistarska disertacija]. ┼áto je Finnland? Sveu─Źili┼íte u Jyv├Ąskyl├Ą; 2010. https://pdfs.semanticscholar.org/26d9/cc77c4e8049c0f869fe18ff27f12683c4e82.pdf. Pristupljeno 30. sije─Źnja 2020.

[3] Dressler R. Istra┼żivanje lingvisti─Źkog identiteta mladih vi┼íejezi─Źnih u─Źenika (u u─Źionici). TeSL Canada Journal. 2014.; 32(1): 42 ÔÇô 52.


ZHANG Zicheng Autor ZHANG Zicheng, studijski posjetitelj u Odjelu za terminolo┼íku koordinaciju Europskog parlamenta (Luxembourg). Dolazi iz Kine i trenutno studira na trojezi─Źnom diplomskom programu u─Źenja i komunikacije u vi┼íejezi─Źnom i multikulturalnom kontekstu na Sveu─Źili┼ítu u Luxembourgu. Voli putovati i u─Źiti jezik.