Jezična čitanja

Što je jezikoslovlje?

Lingvistika je proučavanje sustava jezičnih znanja u svim njihovim aspektima: kako je takav sustav znanja strukturiran, kako se stječe, kako se koristi u proizvodnji i razumijevanju poruka, kako se mijenja tijekom vremena? Stoga se lingvisti bave nizom posebnih pitanja o prirodi jezika. Koja svojstva imaju svi ljudski jezici zajednički? Kako se jezici razlikuju i u kojoj su mjeri razlike sustavne, tj. možemo li pronaći obrasce u razlikama? Kako djeca stječu takvo potpuno znanje jezika u tako kratkom vremenu? Koji su načini na koje se jezici mogu mijenjati tijekom vremena i postoje li ograničenja u tome kako se jezici mijenjaju? Koja je priroda kognitivnih procesa koji dolaze u igru kada proizvodimo i razumijemo jezik?

Kako vam možemo pomoći?

Sljedeći izbor knjiga je naš prijedlog za čitanje o Jezikoslovlje gdje možete pronaći i konzultirati korisne materijale vezane uz ovo područje.

Manual of Specialised Lexicography

Henning Bergenholtz, Sven Tarp  Priručnik specijalizirane leksikografije: Priprema specijaliziranih rječnika (1984.)

The Language Instinct: How the Mind Creates Language

Steven Pinker  Jezik instinkt: Kako um stvara jezik (1994.)

Lexical change in present-day English

Roswitha Fischer  Leksička promjena u današnjem engleskom jeziku: Istraživanje utemeljeno na korpusu motivacije, institucionalizacije i produktivnosti kreativnih neologizama (1996.)

Words and Rules: The Ingredients of Language

Steven Pinker  Riječi i pravila: Sastojci jezika (1999.)

The Oxford Handbook of Computational Linguistics

Ruslan Mitkov  Oxfordski priručnik za računalnu lingvistiku (2003.)

Latin Suffixal Derivatives in English

D. Gary MILLER Latinski Suffixal Derivatives na engleskom jeziku: i njihovo indoeuropsko podrijetlo (2006.)

Linguistics in the Courtroom: A Practical Guide

Roger W. Shuy  Jezikoslovlje u sudnici: Praktični vodič (2006.)

The Multilingual Internet

Brenda Danet, Susan C. Herring  Višejezični internet: Jezik, kultura i komunikacija na internetu (2007.)

Twelve years of measuring linguistic diversity in the Internet

Daniel Pimienta, Daneiel Prado,
Alvaro Blanco

Dvanaest godina mjerenja jezične raznolikosti na internetu: ravnoteža i perspektive (2009.)

Lingua franca: Chimera or Reality?

European Commission Lingua franca: Chimera ili stvarnost? (2010)

Clear writing throughout Europe

Europska komisija, Glavna uprava za pismeno prevođenje
Zbornik radova konferencije: „Jasno pisanje u cijeloj Europi” (2010.)

eLexicography in the 21st century

Sylviane Granger, Magali Paquot  eLexicography in the 21st Century: Novi izazovi, nove aplikacije (2010.)

Study on lawmaking in the EU multilingual environment

Réka Somssich, Judit Várnai, Anna Bérczi Studija o izradi zakonodavstva u višejezičnom okruženju EU-a (2010.)

Specialised Languages in the Global Village

Carmen Pérez-Llantada i Maida Watson  Specijalizirani jezici u globalnom selu: Višeperspektivni pristup (2011.)

Mapping best multilingual business practices in the EU

European Commission
Mapiranje najboljih višejezičnih poslovnih praksi u EU-u (2011.)

Interinstitutional Style Guide

Europska unija Međuinstitucijski stilski vodič (2011.)

Statistical Laws Governing Fluctuations in Word Use from Word Birth to Word Death

Petersen Alexander M, Joel, Tenenbaum Shlomo Havlin, H. Eugene Stanley
Statistički zakoni koji upravljaju fluktuacijama u korištenju riječi od rođenja riječi do riječi smrt (2011.)

The Sage Handbook of Soclinguistics

Ruth Wodak, Barbara Johnstone, Paul E Kerswill The Sage Handbook of Soclings (2011.)

European Commission
Međusobno razumijevanje (2012.)

Study on language and translation in international law and EU law

European Commission
Studija o jeziku i prijevodu u međunarodnom pravu i pravu EU-a (2012.)

Cognitive Linguistics and Translation

Ana Rojo, Iraide Ibarretxe-Antu Ano  Kognitivna lingvistika i prevođenje (2013.)

Language Online: Investigating Digital Texts and Practices

David Barton, Carmen Lee Jezik online: Istraživanje digitalnih tekstova i praksi (2013.)

Europe’s Languages in the Digital Age

META-NET
Europski jezici u
Digitalno doba (2013.)

Language, Boarders and Identity

Dominic Watt i Carmen Llamas Jezik, pansioni i identitet (2014.)

Languages for Special Purposes in a Multilingual, Transcultural World

Gerhard Budin, Vesna Lušicky
Jezici u posebne svrhe u višejezičnom, transkulturalnom svijetu (2014.)

International Journal of Lexicography

Oxford Časopisi
Međunarodni časopis za leksikografiju (2015.)