TermCoord predstavio terminologiju bez granica na paneuropskom terminološkom sastanku na vrhu

U ponedjeljak, 28. o┼żujka 2022., TermCoord je sudjelovao online na Paneuropskom terminolo┼íkom summitu na Islandu, u organizaciji konzorcija projekta FedTerm i TermNeta.

Najgledanije stranice: Linkovi za glosar

Pojmovnik Links je alat za pretra┼żivanje koji se mo┼że slobodno pristupiti putem na┼íe web stranice i koji omogu─çuje pristup mnogim specijaliziranim pojmovnicima. Studenti ili...

Smije┼íne bugarske poslovice koje ─çe u─Źiniti va┼í dan

Od 2007. godine bugarski je jezik jedan od slu┼żbenih jezika Europske unije. Gotovo 15 milijuna ljudi diljem svijeta, oboje...
Termer

Pravni tekstovi: nova potpora za pravne osobe

Pravne tekstove ─Źesto pa┼żljivo izra─Ĺuju pametni odvjetnici kako bi bili op─çeniti i precizni. Takve tekstove mo┼że biti te┼íko razumjeti za ve─çinu...
Pandemic-collocations

Kolokacije pandemije: je li se naš svakodnevni vokabular promijenio od bolesti COVID-19?

Pandemija bolesti COVID-19 promijenila je mnoge aspekte na┼íih ┼żivota. Jezi─Źni stru─Źnjaci znaju da kako se svijet mijenja, jezici se prilago─Ĺavaju kako bi ga vi┼íe predstavljali.

Novi ─Źlanak: Utjecaj internacionalizacije na jezi─Źne prakse i politike...

Danas sveu─Źili┼íta imaju tendenciju da internacionaliziraju svoj kurikulum. ─îini se da je potreba za internacionalizacijom sveu─Źili┼íta uzrokovana gospodarskim, okoli┼ínim i geografskim ─Źimbenicima.
Encrypted-epigraphs-in-ancient-churches

Kriptirani epigrafi u starim crkvama

Language originates from the urge to communicate. If, on one hand, this is believed to be true, on the other, it is also true...

Novi ─Źlanak: Promjene u prikazima dvojezi─Źnosti tijekom vremena

Bilingualism has always been a contradictory linguistic phenomenon, and theoretical frameworks of bilingualism have been shifted over time. We are pleased to announce that...
tony thorne

Razgovor s Tonyjem Thorneom

Tony Thorne je britanski autor, lingvist i leksikograf specijaliziran za sleng, ┼żargon i kulturnu povijest. On je vode─çi autoritet za promjenu jezika i kori┼ítenje jezika u Velikoj Britaniji i...
Meta-free-online-translation-journal

Besplatan online pristup Meta: ─îasopis za traducteurs/TranslaatorsÔÇÖ Journal

Interes za prevedenu rije─Ź raste. Temeljni doprinos napretku u Prevoditeljskim studijima bio je Meta: ─îasopis za traducteurs/...
eu Hrvatski

Pri─Źvrstite ga na Pinterest