“IATE odlazi AUDIO” pruža kratke audio isječke na različitim jezicima objašnjavajući „IATE Uvjeti tjednana jasan i sažet način. Cilj ove inicijative je učiniti IATE terminologija dostupno na šira publika i dati višejezična dimenzija do „IATE termina tjedna”.
TermCoord željeli bismo pozivam te sudjelovati u ovom projektu objašnjavajući „IATE termin tjedna” u vašem vlastiti mjesečni jezik i zabilježiti kratki zvuk od manje od minute.
Ako želite sudjelovati u ovom projektu, pošaljite nam svoju snimku. Provjerit ćemo i učitati ga, ako ispunjava sve kriterije. Možete se snimati s bilo kojim uređajem, ali to mora biti dobre kvalitete i cijeli zvuk mora biti lako razumljiv.
Bilo bi nam drago čuti vaše snimke na našim „IATE Uvjetima tjedna”!
Da biste dobili precizniju ideju o tome kako to funkcionira, možete pronaći u nastavku neki primjeri od „IATE ide AUDIO”. Kliknite na uređaj za snimanje kako biste slušali zvuk i kliknite na naslov kako biste pristupili članku na engleskom jeziku, kao i unos IATE-a za određeni pojam.
English
Redatelj: Victoria Milhan
Objasnila Magdalena Sikorska
Objasnila Magdalena Sikorska
Redatelj: Victoria Milhan
Redatelj: Victoria Milhan
Objasnila Magdalena Sikorska
Redatelj: Victoria Milhan
Objasnila Magdalena Sikorska
Redatelj: Victoria Milhan
Objasnila Magdalena Sikorska
Redatelj: Victoria Milhan
Objasnila Magdalena Sikorska
Redatelj: Victoria Milhan
Objasnila Magdalena Sikorska
Redatelj: Victoria Milhan
Objasnila Magdalena Sikorska
Redatelj: Janna Mack
Redatelj: Janna Mack
Redatelj: Janna Mack
Redatelj: Janna Mack
French
Redatelj: Eva Gozlan
German
Redatelj: Victoria Milhan
Redatelj: Janna Mack
Redatelj: Victoria Milhan
Redatelj: Victoria Milhan
Hungarian
Redateljica Renata Demeny
Spanish
Objašnjava Irene Arto Escuredo
Redatelj: Maria José Izarra
Objašnjava Irene Arto Escuredo
Redatelj: Maria José Izarra
Italian
Redatelj: Diandra Falchieri
Redatelj: Marina Niceforo
Redatelj: Elisa Callegari
Russian
Objasnila Olena Khomiakova
Portuguese
Redatelj: Margarida Castro
Intervjui sa Sveučilištem Pablo de Olavide
Ovaj niz intervjua je suradnja između TermCoord i Prevođenje i usmeno prevođenje studenata na Sveučilište Pablo de Olavide u Španjolskoj. TermCoord intervjui Prevođenje i usmeno prevođenje studenata o njihovim mislima i iskustvima oko jezika, kulture i prevođenja. Olga Koreneva, specijalizirana prevoditeljica i prevoditeljica i predavačica na Fakultetu za prevođenje i usmeno prevođenje na njemačkom jeziku na Sveučilištu Pablo de Olavide.
Intervjui su uglavnom na njemačkom, ali i na engleskom jeziku. Engleski transkripti sada su dostupni za svaki intervju.
Ako ne možete koristiti audio playere na ovoj stranici, intervjui su također dostupni za slušanje SoundCloud.
Intervju s Victoria Costa Ferrero, studenticom prevođenja i usmenog prevođenja na njemačkom i engleskom jeziku (njemački)
Intervju s Azaharom Fernández Bueno, studenticom prevođenja i usmenog prevođenja na njemačkom i francuskom (njemački)
Intervju s Talíom Erramusbea Alcobet, studenticom prevođenja i usmenog prevođenja na njemačkom i engleskom jeziku (njemački)
Intervju s Maríom Estevez Muriel, prevoditeljicom na engleskom i njemačkom jeziku iz Španjolske (engleski)
Intervju s Albertom Arévalom, studentom prevođenja i usmenog prevođenja na njemačkom i francuskom (njemački)
Intervju s Franom Bohórquezom, studentom prevođenja i usmenog prevođenja na njemačkom jeziku (njemački)
Intervju s Pedro Luisom Navarrom, studentom prevođenja i usmenog prevođenja na engleskom i njemačkom jeziku (njemački)
Intervju s Desirée Avilés, studenticom prevođenja i usmenog prevođenja na engleskom i francuskom i humanističkim znanostima, predsjednicom Udruge za studije znakovnog jezika Pablo de Olavide (engleski)
Glazba: Zdrava Kevin MacLeod (incompetech.com). Licencirano pod Creative Commons: Prema atribuciji 3.0: http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
Redatelj: Ioanna Mavridou