IATE odlazi AUDIO

IATE goes AUDIO page headerIATE odlazi AUDIO” pruža kratke audio isječke na različitim jezicima objašnjavajući „IATE Uvjeti tjednana jasan i sažet način. Cilj ove inicijative je učiniti IATE terminologija dostupno na šira publika i dati višejezična dimenzija do „IATE termina tjedna”.

TermCoord željeli bismo pozivam te sudjelovati u ovom projektu objašnjavajući „IATE termin tjedna” u vašem vlastiti mjesečni jezik i zabilježiti kratki zvuk od manje od minute.

Ako želite sudjelovati u ovom projektu, pošaljite nam svoju snimku. Provjerit ćemo i učitati ga, ako ispunjava sve kriterije. Možete se snimati s bilo kojim uređajem, ali to mora biti dobre kvalitete i cijeli zvuk mora biti lako razumljiv.

Bilo bi nam drago čuti vaše snimke na našim „IATE Uvjetima tjedna”!

Da biste dobili precizniju ideju o tome kako to funkcionira, možete pronaći u nastavku neki primjeri od „IATE ide AUDIO”. Kliknite na uređaj za snimanje kako biste slušali zvuk i kliknite na naslov kako biste pristupili članku na engleskom jeziku, kao i unos IATE-a za određeni pojam.

 

English

 

Redatelj: Victoria Milhan

 

 

Objasnila Magdalena Sikorska

 

 

Objasnila Magdalena Sikorska

 

European Social Fund + AUDIO

 

Redatelj: Victoria Milhan

 

 

Redatelj: Victoria Milhan

 

IATE Term of the Week Digital Services Act

 

Objasnila Magdalena Sikorska

 

 

Redatelj: Victoria Milhan 

 

Audio IATE Term of the Week_ Open Source

 

Objasnila Magdalena Sikorska

 

Eu Health Programme

 

Redatelj: Victoria Milhan

 

 

Objasnila Magdalena Sikorska

 

Audio IATE Term of the Week_ Curfew

 

Redatelj: Victoria Milhan

 

IATE Term of the Week Green Public Procurement with AUDIO

 

Objasnila Magdalena Sikorska

 

IATE Term of the Week Immune System

 

Redatelj: Victoria Milhan

 

IATE Term of the Week Electoral College with Audio

 

Objasnila Magdalena Sikorska

 

IATE Term of the Week: Social Bond

 

Redatelj: Victoria Milhan

 

Artificial Intelligence Feature + Audio

 

Objasnila Magdalena Sikorska

 

 

Redatelj: Janna Mack

 

IATE Quarantine

 

Redatelj: Janna Mack

 

IATE Racial Equality Directive

 

Redatelj: Janna Mack

 

 

Redatelj: Janna Mack

 

French

 

Redatelj: Eva Gozlan

 

German

 

Redatelj: Victoria Milhan

 

 

Redatelj: Janna Mack

 

Eu Health Programme

 

Redatelj: Victoria Milhan

 

Audio IATE Term of the Week_ Curfew

 

Redatelj: Victoria Milhan

Hungarian

Redateljica Renata Demeny

Spanish

Smart-Villages-strategy-IATE-Term

 

Objašnjava Irene Arto Escuredo

 

 

Redatelj: Maria José Izarra

 

 

 

Objašnjava Irene Arto Escuredo

Eu Health Programme

 

Redatelj: Maria José Izarra

 

Italian

Audio IATE Term of the Week_ Open Source

 

Redatelj: Diandra Falchieri

 

Eu Health Programme

 

Redatelj: Marina Niceforo

 

 

Redatelj: Elisa Callegari

Russian

 

Objasnila Olena Khomiakova

 

Portuguese

 

Redatelj: Margarida Castro

Intervjui sa Sveučilištem Pablo de Olavide

Interviews with Pablo de Olavide

Ovaj niz intervjua je suradnja između TermCoord i Prevođenje i usmeno prevođenje studenata na Sveučilište Pablo de Olavide u Španjolskoj. TermCoord intervjui Prevođenje i usmeno prevođenje studenata o njihovim mislima i iskustvima oko jezika, kulture i prevođenja. Olga Koreneva, specijalizirana prevoditeljica i prevoditeljica i predavačica na Fakultetu za prevođenje i usmeno prevođenje na njemačkom jeziku na Sveučilištu Pablo de Olavide.

Intervjui su uglavnom na njemačkom, ali i na engleskom jeziku. Engleski transkripti sada su dostupni za svaki intervju.

Ako ne možete koristiti audio playere na ovoj stranici, intervjui su također dostupni za slušanje SoundCloud.

Intervju s Victoria Costa Ferrero, studenticom prevođenja i usmenog prevođenja na njemačkom i engleskom jeziku (njemački)

Prijepis intervjua

 

Intervju s Azaharom Fernández Bueno, studenticom prevođenja i usmenog prevođenja na njemačkom i francuskom (njemački)

Prijepis intervjua

 

Intervju s Talíom Erramusbea Alcobet, studenticom prevođenja i usmenog prevođenja na njemačkom i engleskom jeziku (njemački)

Prijepis intervjua

 

Intervju s Maríom Estevez Muriel, prevoditeljicom na engleskom i njemačkom jeziku iz Španjolske (engleski)

Prijepis intervjua

 

Intervju s Albertom Arévalom, studentom prevođenja i usmenog prevođenja na njemačkom i francuskom (njemački)

Prijepis intervjua

 

Intervju s Franom Bohórquezom, studentom prevođenja i usmenog prevođenja na njemačkom jeziku (njemački)

Prijepis intervjua

 

Intervju s Pedro Luisom Navarrom, studentom prevođenja i usmenog prevođenja na engleskom i njemačkom jeziku (njemački)

Prijepis intervjua

 

Intervju s Desirée Avilés, studenticom prevođenja i usmenog prevođenja na engleskom i francuskom i humanističkim znanostima, predsjednicom Udruge za studije znakovnog jezika Pablo de Olavide (engleski)

Prijepis intervjua

 

Glazba: Zdrava Kevin MacLeod (incompetech.com). Licencirano pod Creative Commons: Prema atribuciji 3.0: http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/

Janna Mack pictureIntervjui domaćini, urediti i transkribirati od strane Janna Mack. Iz Luksemburga govori luksemburški, njemački, francuski i engleski jezik, a diplomirala je jezikoslovlje, obrazovanje i prevođenje na Sveučilištu u Glasgowu. 

Redatelj: Ioanna Mavridou