Mogu─çnosti u terminologiji

Za┼íto prou─Źavati terminologiju? Mo─ç rije─Źi

Od pojave dru┼ítvenih medija, informacije se prenose ni u kojem trenutku sa samo jednim klikom. Dok su prije nekoliko godina tradicionalni mediji mogli uni┼ítiti ÔÇô ili vratiti ÔÇô ugled tvrtke objavljivanjem posta u novinama ili dijeljenjem vijesti na televiziji, svatko sada mo┼że postati novinar, dati svoje mi┼íljenje o bilo kojoj temi i ┼íiriti ga diljem svijeta.

To je mjesto gdje komunikacija dolazi u ruci ÔÇô vi┼íe nego ikad. Prema Holmesovom izvje┼í─çu, tvrtke s u─Źinkovitim komunikacijskim strategijama imaju 47┬á% ve─çe prinose dioni─Źarima, vi┼íe anga┼żiranih zaposlenika i manje prometa. Nasuprot tome, me─Ĺu 400 korporacija anketiranih tijekom godine, gotovo 40 milijardi dolara izgubljeno je zbog nesporazuma zaposlenika.

Iako vanjska komunikacija ─Źesto u po─Źetku pada na pamet, unutarnja komunikacija je jednako va┼żna. Prije nego ┼íto se usredoto─Źite na zadovoljstvo klijenata, tvrtke i organizacije trebaju provesti u─Źinkovitu internu PR strategiju. Kada su zaposlenici inspirirani zajedni─Źkim osje─çajem svrhe i identiteta, vjerojatnije je da ─çe ostati lojalni i prihvatiti brand... Ali kako biste trebali i─çi o tome?

ninoDa bi se izdvojili od gomile, trgovci moraju koristiti dvostruko vi┼íe ma┼íte, pogotovo jer su dru┼ítveni mediji mnogim tvrtkama i organizacijama dali priliku da pjevaju pohvale svojih proizvoda i/ili usluga velikoj publici u nekoliko klikova ÔÇô ─Źak i uz usku prora─Źun. Na┼żalost, mnogi timovi idu za atraktivnim vizualima kako bi privukli pa┼żnju ljudi, zaboravljaju─çi na mo─ç rije─Źi koje mogu imati.

Verbalno brendiranje jednako je va┼żno kao i vizualna komunikacija, posebno u kontekstu globalizacije, gdje se mnoge tvrtke i organizacije bave inozemnim tr┼żi┼ítima i publikom. Verbalni identitet trebao bi biti kulturno svjestan i nijansiran u svojim porukama, dok je jo┼í uvijek dovoljno dinami─Źan da se istakne od lokalnih alternativa robnih marki.

Stoga je va┼żnost terminologije ÔÇô ne radi se samo o pronala┼żenju dosjetka ili privla─Źnog slogana, ve─ç o odabiru pravih rije─Źi, imaju─çi na umu koncepte na koje se odnose, kako s jezi─Źnog tako i s kulturnog stajali┼íta, kao i utjecaj koji oni mogu imati na ciljanu publiku. Bez obzira na to na koji na─Źin brand odlu─Źi uspostaviti dijalog sa svojim potro┼ía─Źima, upotreba rije─Źi klju─Źna je za izradu pri─Źa koje ─çe ljudi prihvatiti.

Iako smo se usredoto─Źili na vrijednost terminologije u korporativnoj i institucionalnoj komunikaciji te na potrebu zapo┼íljavanja ve─çeg broja lingvista, to je slu─Źaj i u drugim podru─Źjima koja uklju─Źuju bilo koji komunikacijski ─Źin, kao ┼íto su politika, prevo─Ĺenje i tuma─Źenje.

Dakle, ─Źak i ako ljudi ─Źesto podcjenjuju va┼żnost terminologije, va┼ía stru─Źnost je od velike vrijednosti ÔÇô ako ne i vitalna ÔÇô za mnoge tvrtke i institucije.

Kao ┼íto je izreka ka┼że, ÔÇ×Po─Źetak mudrosti je definicija pojmova" (Socrates).


Novi odjeljak izra─Ĺen od strane Laura Campan ÔÇö Prevoditelj, prevoditelj za vezu i voditelj komunikacija, trenuta─Źno zavr┼íava ┼íestomjese─Źno sta┼żiranje u Odjelu za terminologiju Europskog parlamenta (Luxembourg)