Profil profesionalnog Terminologa

Oni koji su upoznati s prevoditeljskom industrijom znat će da je terminološki rad ključan za pružanje točnih i dosljednih prijevoda. Tko su terminolozi i koja je njihova uloga u organizaciji? Koje su zadaće terminologa i koje vještine i znanja trebaju imati?

Da biste odgovorili na ova pitanja, ovaj članak će se usredotočiti na:

  • Višedimenzionalni profil terminologa
  • Zadaće koje obavlja stručni terminolog
  • Ključna znanja i vještine potrebne za terminolog
  • Tehničke vještine potrebne za obavljanje terminološkog posla
  • Vještine upravljanja i komunikacije koje bi terminolog trebao imati
  • Meke vještine terminologa

Višedimenzionalni profil terminologa

shutterstock_379629271

Prvo, potrebno je razjasniti tko su terminolozi i od čega se sastoje njihovi glavni zadaci. Terminolozi su često lingvisti i uglavnom istražuju, definiraju i organiziraju pojmove. Za obavljanje posla koriste se terminološkim bazama podataka (ili termbazama) i digitalnim korpusima, zajedno s drugim tehnologijama.

Često terminolozi nemaju fiksnu ulogu i mogu raditi u različitim odjelima unutar svojih organizacija. Mogu se pronaći u odjelima za prevođenje ili na stranim jezicima, u odjelima za dokumentaciju ili informacije, u tehničkim pisaćim odjeljcima, pa čak i u istraživačkim i razvojnim timovima. Ponekad rade u odjelima za standardizaciju, patente ili zakone. Terminolozi mogu biti i prevoditelji, stručnjaci za lokalizaciju, računalni lingvisti, voditelji projekata ili voditelji terminoloških timova.

Terminološki rad interdisciplinarna je aktivnost koja se provodi u višejezičnom i visokospecijaliziranom okruženju. Može se odnositi na različita područja, uključujući lingvistiku, informatiku, kognitivnu znanost, dokumentaciju i upravljanje znanjem. U višejezičnom specijaliziranom okruženju bilo bi teško pružiti visokokvalitetne jezične usluge bez terminološkog rada stručnih terminologa.

Rad stručnih terminologa omogućuje komunikaciju na specijaliziranim jezicima, prevođenje specijaliziranih tekstova i neometano prenošenje znanja. Osigurava visoku kvalitetu i dosljednost tehničke dokumentacije i prijevoda. To može smanjiti troškove, uštedjeti vrijeme, olakšati komunikaciju, poboljšati kvalitetu tekstova i poboljšati tijek rada u postupcima dokumentiranja.

U sljedećim odjeljcima ovog članka detaljnije će se opisati zadaci, vještine i znanje koje bi stručni terminolog trebao imati. Više informacija o profilu i zadacima terminologa možete pronaći u sažetku diplomskog rada. Uloga komunikacije u novom profilu Terminologa, jedna od teza objavljenih u našem Teze i papiri stranica. Njemački govornici također mogu konzultirati Stručni profil za terminologe izdaje Rat für Deutschsprachige Terminologie.

Zadaće koje obavlja stručni terminolog

Zadaci koje je terminolog potreban za obavljanje mogu biti vrlo različiti, ovisno o potrebama svoje organizacije. Ispod je sažetak nekih tipičnih zadataka koje obavljaju terminolozi:

  • Terminološki rad, kao što je stvaranje korpusa za izvlačenje pojma, sastavljanje definicija, stvaranje novih pojmova, definiranje i imenovanje novih koncepata.
  • Stvaranje jednojezičnih i višejezičnih terminoloških baza podataka u skladu s industrijskim standardima.
  • Upravljanje terminološkim bazama podataka, uključujući ažuriranje, čišćenje i spajanje terminoloških unosa.
  • Sastavljanje i upravljanje terminološkim zbirkama kao što su glosari, rječnici, nomenklature i popisi pojmova.
  • Savjetovanje i potpora u vezi s terminološkim pitanjima. Konkretno, terminolozi mogu procijeniti terminološke potrebe organizacije i usmjeriti svoj rad na određene svrhe i korisnike.
  • Izrada i implementacija terminoloških sustava upravljanja.
  • Suradnja sa stručnjacima za predmet kako bi se odabrali odgovarajući pojmovi za opis određenih koncepata.
  • Planiranje terminološke aktivnosti, odnosno organiziranje osmišljavanja i provedbe učinkovitog tijeka rada upravljanja terminologijom.
  • Djeluje kao vođa terminoloških timova.
  • Analiza i ispitivanje terminoloških alata dostupnih na tržištu.
  • Priprema i provedba osposobljavanja i seminara o tome kako izgraditi i održavati terminološke resurse jer postoji opći nedostatak svijesti o terminološkom radu.
  • Povezivanje sa suradnicima putem blogova, foruma, wikija i društvenih medija.

Upravljanje takvim nizom zadataka zahtijeva stručnost u lingvistici, informacijskim tehnologijama, komunikacijskim znanostima i upravljanju. Terminološki stručnjak bi u idealnom slučaju posjedovao teorijska znanja i praktične vještine u svim tim disciplinama.

Ključna znanja i vještine potrebne za terminolog

  • Napredno poznavanje terminoloških načela, kako teorijskih tako i praktičnih.
  • Ovladavanje terminološkim metodama rada (normativnom i deskriptivnom terminologijom).
  • Sposobnost stvaranja i kolokacije terminoloških resursa za posebne svrhe ili ciljne skupine.
  • Poznavanje jezičnih načela.
  • Kompetencije za jezike specifične za određeno područje.
  • Izvrsne jezične vještine na materinskom jeziku.
  • Poznavanje najmanje jednog jezika uz materinji jezik.
  • Sposobnost upravljanja terminološkim zbirkama.
  • Kompetencije u upravljanju znanjem (KM).
  • Istraživačke vještine i sposobnost utvrđivanja bitnih informacija.
  • Jezična kreativnost i visoko razvijen osjećaj za jezike.

Tehničke vještine potrebne za obavljanje terminološkog posla

  • Poznavanje korištenja terminoloških baza podataka.
  • Majstorstvo alata za upravljanje terminologijom i njihovih sučelja s drugim aplikacijama.
  • Osnovno znanje o informacijskoj tehnologiji i dokumentaciji.
  • Poznavanje povezanih dijelova softvera, kao što su terminološki sustavi za upravljanje (TMS), alati za računalno potpomognuto prevođenje (CAT), softver za strojno prevođenje (MT), alati za ekstrakciju termina, alati za analizu usklađenosti i korpusa.
  • Kompetencije u informacijskoj teoriji i upravljanju znanjem, posebno u ontologijama, podatkovnim poljima, velikim podacima i semantičkom webu.
  • Dobra opća IT kompetencija, posebno u programu Microsoft Excel, koji se često koristi u stvaranju termbasa.
  • Osnovno znanje jezika za označavanje.
  • Ovladavanje različitim preglednicima i iskustvo u definiranju kriterija istraživanja (operatori pretraživanja i redoviti izrazi).

Vještine upravljanja i komunikacije koje bi terminolog trebao imati

  • Sposobnost upravljanja projektima i planiranja.
  • Vještine timskog rada.
  • Sposobnost donošenja i provedbe strateških odluka u koordinaciji s drugim jedinicama unutar organizacije.
  • Vještine prijenosa znanja i poučavanja, osobito didaktičke kompetencije povezane s terminologijom.
  • Sposobnost povezivanja s vanjskim stručnjacima.
  • Sposobnost učinkovitog komuniciranja putem društvenih medija, wikija, foruma i blogova.
  • Kompetencije povezane s netiketom, povjerljivošću i sigurnošću podataka.
  • Poznavanje osnovnih pravnih aspekata, terminoloških standarda i autorskih prava.

Meke vještine terminologa

  • Apstraktno i kritičko razmišljanje.
  • Sustavni radni pristup.
  • Sposobnost rada u interkulturalnim timovima.
  • Interkulturalno i interkulturalno razmišljanje.
  • Sposobnost prepoznavanja kulturnih razlika.
  • Kreativnost i fleksibilnost.
  • Sposobnost iznošenja obrazloženih i uvjerljivih argumenata.
  • Vještine pregovaranja.
  • Multitasking.

Zaključno, zadaci terminologa – čiji je rad ključan ne samo za međunarodne organizacije i bilo koju agenciju koja se bavi specijaliziranim znanjem, već i za privatne tvrtke s međunarodnim kontaktima – mogu se uvelike razlikovati od sastavljanja terminoloških baza podataka do terminološkog planiranja, savjetovanja i obuke. Terminolog zahtijeva određeni skup vještina te teorijska i praktična znanja povezana s terminologijom, lingvistikom, tehnologijom i prijenosom znanja, među ostalim disciplinama. Terminolozi bi trebali ovladati terminološkim radnim metodama i najnovijim alatima za upravljanje terminologijom, imati izvrsne jezične vještine (na materinjem jeziku i na barem jednom stranom jeziku), imati vještine kritičkog vrednovanja terminoloških resursa i moći surađivati s jezičnim i specijaliziranim stručnjacima.

Ima ih puno Sveučilišta koja nude terminološko osposobljavanje, posebno u sklopu tečajeva pismenog i usmenog prevođenja. Neke organizacije i instituti nude osposobljavanje putem interneta i tečajevi kontinuiranog obrazovanja iz terminologije. Doista, terminološki rad mijenja se kako tehnologija napreduje i ostaje na vrhu tih tehnoloških napredaka je bitan dio posla terminologa. U drugom članku na našoj web stranici možete pronaći informacije o gdje terminolozi mogu raditi.