IATE termin tedna: Ve─Źjezi─Źnost

1363

Ve─Źjezi─Źnost in pravni vidiki v EU

Ve─Źjezi─Źnost je sposobnost ljudi, da komunicirajo individualno ali kolektivno. Govorimo o individualni ve─Źjezi─Źnosti, ko se nana┼ía na posameznikovo sposobnost obvladovanja in uporabe dveh ali ve─Ź jezikov v vseh okoli┼í─Źinah. Nasprotno pa se dru┼żbena ve─Źjezi─Źnost na kolektivni na─Źin nana┼ía na kontekste, okoli┼í─Źine, red, na─Źin in rutino uporabe jezikov v razli─Źnih vrstah organizacij in skupin skupnosti. Ljudje se tega ne zavedajo le, ampak pogosto regulirajo svoje jezikovne prakse s tem, kako se ukvarjajo z jezikovnimi sortami, ki jih poznajo, in z uvajanjem dodatnih jezikovnih razli─Źic v njihovo skupno ┼żivljenje.

EU je mo─Źno obogatena z ve─Źjezi─Źnostjo zaradi milijonov govorcev (glede na okoli┼í─Źine) razli─Źnih uradnih jezikov, souradnih jezikov, nare─Źij ali razli─Źnih poudarkov... Toda kako EU spo┼ítuje svojo ve─Źjezi─Źno dru┼żbo?

EU ┼íteje 24 uradnih jezikov, odkar je Hrva┼íka leta 2013 postala ─Źlanica EU, spo┼ítuje jezikovno raznolikost, prepoveduje diskriminacijo zaradi jezika in svojim dr┼żavljanom zagotavlja pravico do sporazumevanja z institucijami v katerem koli uradnem jeziku. na─Źelo ve─Źjezi─Źnosti ki je na voljo v Listini EU o temeljnih pravicah. Jezikovna politika temelji na vzpostavitvi medkulturnega dialoga po vsej EU. Za uresni─Źevanje vzajemnega spo┼ítovanja v praksi EU spodbuja pou─Źevanje in u─Źenje tujih jezikov ter mobilnost vseh dr┼żavljanov prek namenskih programov za izobra┼żevanje in poklicno usposabljanje. Znanje tujih jezikov velja za eno od osnovnih znanj in spretnosti, ki jih morajo pridobiti vsi dr┼żavljani EU, da bi izbolj┼íali svoje izobra┼żevalne in zaposlitvene mo┼żnosti. EU sodeluje tudi z dr┼żavami ─Źlanicami pri za┼í─Źiti manj┼íin na podlagi Evropske listine Sveta Evrope o regionalnih ali manj┼íinskih jezikih.

Kliknite na zgornjo sliko za dostop do vnosa IATE

Vir:

http://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/BRIE/2017/595914/EPRS_BRI(2017) 595914_EN.pdf. Dostopno 18. avgusta 2019.

Bibliografija za APG5702 dvojezi─Źni (Online) BETA. Bibliografija za APG5702 dvojezi─Źnost (Online) | Univerza Monash. https://monash.rl.talis.com/lists/3E5FBC27-6CC8-68FF-4462-BE9A4B9E7C6D/bibliography. Dostopno 18. avgusta 2019.

Cenoz J. Opredelitev ve─Źjezi─Źnosti: Letni pregled uporabnega jezikoslovja. Cambridge Core. https://www.cambridge.org/core/journals/annual-review-of-applied-linguistics/article/defining-multilingualism/43CE7314179D99DF482C36287AEB7FB0. Objavljeno 29. novembra 2013. Dostopno 18. avgusta 2019.

Jezikovna politika: Informativni listi o Evropski uniji: Evropski parlament. Informativni listi o Evropski uniji | Evropski parlament. http://www.europarl.europa.eu/factsheets/en/sheet/142/language-policy. Dostopno 18. avgusta 2019.

Jezikovna politika: Informativni listi o Evropski uniji: Evropski parlament. Informativni listi o Evropski uniji | Evropski parlament. http://www.europarl.europa.eu/factsheets/en/sheet/142/language-policy. Dostopno 18. avgusta 2019.

Lex Dostop do prava Evropske unije.V EVRIH. https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=celex:12012P/TXT. Dostopno 18. avgusta 2019.

STAS M. Jeziki EU. Evropska unija. https://europa.eu/european-union/about-eu/eu-languages_en. Objavljeno 23. maja 2019. Dostopno 18. avgusta 2019.

Priro─Źnik za ve─Źjezi─Źnost Routledge: 1. izdaja... https://www.routledge.com/The-Routledge-Handbook-of-Multilingualism-1st-Edition/Martin-Jones-Blackledge-Creese/p/book/9780415496476. Dostopno 18. avgusta 2019.

IATE goes AUDIO page header

Ta teden lahko prisluhnete drugemu┬áIATE gre z zvokom┬ázna─Źilnosti: kliknite spodaj, da prisluhnete ÔÇ×ve─Źjezi─ŹnostiÔÇť, ki je razlo┼żena v portugal┼í─Źini.


Napisal jih je Maria Blanca Escudero Fontan, pripravnik v direkciji direkcije B in TermCoord. Ima diplomo iz prevajanja in tolma─Źenja (Universidade de Vigo) in magisterij iz mednarodnih ┼ítudij (USC).