Intervju z Mojco Pecman
Mojca Pecman je izredna profesorica za študij prevajanja na Oddelku za medkulturne študije in uporabne jezike – Etudes Interculturelles de Langues Appliquées (EILA)...
Pogovor z Yoto Georgakopoulou
Panayota (Yota) Georgakopoulou is a leading audiovisual localisation expert, specialising in the application of language technologies in subtitling. She offers her services to high-profile...
Intervju s Sylvie Freyermuth
Kaj ti pride na misel, ko vidiš kratico IPA? Ne predstavlja samo piva India Pale Ale, ampak tudi mednarodno...
Pogovor z Antonijem Oliverjem
Antoni Oliver is an associate professor at the Open University of Catalonia (UOC - Barcelona - Spain) and the director of the Master Degree...
Intervju z Detlef Reineke
Detlef Reineke je poučeval in raziskoval na Fakulteti za prevajanje in tolmačenje na Univerzi Las Palmas de Gran Canaria v...
Pogovor s Christiane Limbach
Ms Limbach has been a lecturer at the Department of Philology and Translation of the University Pablo de Olavide in Seville (UPO) (Spain) since...
Interview with translator, interpreter and terminologist Laura Iovanna
Laura Iovanna is a translator, interpreter and terminologist, as well as Deputy Chair of the Italian Association of Translators and Interpreters (A.I.T.I.).She graduated from...
Intervju z računalniškim znanstvenikom Jorge Gracia
Generalni direktorat Evropske komisije za prevajanje je 23. oktobra v Luxembourgu organiziral seminar o jezikovnih povezanih odprtih podatkih za terminologijo.
Intervju s Terminologinjo Eliso Rech
M.Elisa Rech holds a degree in modern languages and has been the head of the FAO Terminology Unit since 2013. She speaks English, Spanish,...
Intervju s Terminologom Antoniom San Martínom Pizarrom
Antonio San Martín Pizarro holds the position of Assistant Professor in the Department of Modern Languages and Translation of the University of Quebec in...