
Tehnični odbor ISO/TC 37 – Jezik in terminologija
Izbrani ustrezni standardi:
1. Načela in metode
- ISO 704:2009 — Terminološko delo – Načela in metode
Uvod in pogoji in definicije so na voljo brezplačno.
- ISO 860:2007 — Terminološko delo – Usklajevanje konceptov in izrazov
Uvod in pogoji in definicije so na voljo brezplačno.
- ISO 1087–1:2000 – Slovar – 1. del: Teorija in uporaba
- ISO/DIS 1087 (v razvoju) – Terminološko delo – besednjak
- ISO 29383:2010 – Terminološke politike – Razvoj in izvajanje
- ISO/NP 29383 (v razvoju) – Terminološke politike – Razvoj in izvajanje
2. Terminološki potek dela in jezikovno kodiranje
- ISO 12615:2004 – Bibliografske reference in identifikatorji vira za terminološko delo
- ISO 12616:2002 — Terminografija, usmerjena v prevajanje
Uvod in pogoji in definicije so na voljo brezplačno.
- ISO/AWI 12616–1 (v pripravi) – Terminološko delo v podporo večjezični komunikaciji – 1. del: Osnove prevodno usmerjene terminografije
- ISO 15188:2001 — Smernice za vodenje projektov za terminološko standardizacijo
Uvod in pogoji in definicije so na voljo brezplačno.
- ISO 22128:2008 — Terminološki produkti in storitve – Pregled in smernice
Uvod in pogoji in definicije so na voljo brezplačno.
- ISO 23185:2009 — Ocena in primerjalna analiza terminoloških virov – Splošni koncepti, načela in zahteve
Uvod in pogoji in definicije so na voljo brezplačno.
3. Upravljanje terminoloških virov
- ISO/DIS 12620 (v pripravi) – Terminologija ter drugi jezikovni in vsebinski viri – Specifikacije kategorije podatkov
Uvod in pogoji in definicije so na voljo brezplačno.
- ISO 16642:2017 — Računalniške aplikacije v terminologiji – Terminološki okvir za označevanje
Uvod in pogoji in definicije so na voljo brezplačno.
ISO 22274:2013 — Sistemi za upravljanje terminologije, znanja in vsebine – vidiki, povezani s konceptom, za razvoj in internacionalizacijo sistemov klasifikacije
Uvod in pogoji in definicije so na voljo brezplačno.
- ISO 26162:2012 — Sistemi za upravljanje terminologije, znanja in vsebin – Oblikovanje, izvajanje in vzdrževanje sistemov za upravljanje terminologije
Uvod in pogoji in definicije so na voljo brezplačno.
- ISO/CD 26162–1 (v razvoju) – Sistemi za upravljanje terminologije, znanja in vsebine – Terminološke podatkovne zbirke – 1. del: Oblikovanje
- ISO/CD 26162–2 – Sistemi za upravljanje terminologije, znanja in vsebine – Terminološke podatkovne zbirke – 2. del: Programska oprema
- ISO/NP 26162–3 – Sistemi za upravljanje terminologije, znanja in vsebine – Terminološke podatkovne zbirke – 3. del: Vsebina
- ISO 30042:2008 Predogled — Sistemi za upravljanje terminologije, znanja in vsebine – TermBase eXchange (TBX)
Uvod in pogoji in definicije so na voljo brezplačno.
- ISO/DIS 30042 Predogled (v pripravi) – Sistemi za upravljanje terminologije, znanja in vsebine – TermBase eXchange (TBX)
4. Upravljanje jezikovnih virov
5. Prevajanje, tolmačenje in sorodna tehnologija
Viri s pregledom terminoloških standardov:
- Delyth Prys: Mednarodni standardi terminološke politike, VIII Vrh EAFT o terminologiji, 2016
- Uwe Muegge: Prevajalski standardi: Terminologija Delo (zadnja posodobitev leta 2008)
- EuroTermBank: Konsolidacija evropskih terminoloških virov, 2006. Oddelek 2.4 Standardizacija terminologije
- Lise (Storitve interoperabilnosti pravnih jezikov): Smernice za sodelovalno pravno/upravno terminološko delo, 2013, oddelek 8. Ustrezni mednarodni standardi
- ISO 704:2000 Terminološko delo – Načela in metode (nadomeščeno s standardom ISO 704:2009)